pose_koshi_nukeru_kowai_man
84. 名無しのリスナー
にじENの日本語字幕切り抜き少ないのもったいないから作ろうかなとも思うけど翻訳ガチ勢が怖くて出来ない

2021/11/06(土) 13:06:53.14 ID:ZoX/uQp2r


90. 名無しのリスナー
>>84
少ないならチャンスやん

2021/11/06(土) 13:08:05.82 ID:Ny/k7mt00


92. 名無しのリスナー
>>84
翻訳切り抜きみるとここの翻訳はこうですよっていうコメント結構あるわ
ただ見た限りだと善意の人が多いわ

2021/11/06(土) 13:08:16.17 ID:ckmlnPlvd


94. 名無しのリスナー
>>92
必ずと言っていいほど善意からの意訳指摘コメが結構あってちょっとめんどいんよな

2021/11/06(土) 13:09:35.78 ID:ZoX/uQp2r


93. 名無しのリスナー
>>84
微妙なニュアンスが違くても無いよりはあった方がええから需要はあるで

2021/11/06(土) 13:09:23.59 ID:uj6x5ZCV0


119. 名無しのリスナー
>>84
俺もこの前のペンフィナの切り抜き作ろうと思ったけど早7日経ってる

2021/11/06(土) 13:27:12.71 ID:msJ1klZbr


98. 名無しのリスナー
翻訳は前後の文と合ってれば割と意訳してもいいって切り抜き作ったとき思ったわ
学校でやるようなガチガチの正確性求められんしみんなもっと気軽に翻訳切り抜き作ってくれ

2021/11/06(土) 13:15:01.82 ID:zOvicjQa0


126. 名無しのリスナー
>>98
sub付けるにしても文字数限られるから
まじめに翻訳したら収まらないからね
ニュアンスが間違ってない&言いたいセンテンスさえ
あればオッケーよ

2021/11/06(土) 13:36:11.11 ID:MlNdno5d0


138. 名無しのリスナー
翻訳切り抜きは片っ端からチャンネル登録しとる
やっぱ大変なのか途切れる人も多いが

2021/11/06(土) 13:45:13.78 ID:DRcjNucK0


209. 名無しのリスナー
あの地獄が翻訳されてて草
https://nico.ms/sm39585881

2021/11/06(土) 14:45:51.93 ID:G//MQg2P0


215. 名無しのリスナー
>>209
泥酔エリーラほんま草

2021/11/06(土) 14:51:45.50 ID:z3hhQfOvd


265. 名無しのリスナー
>>209
コメントのドランクドラゴンで草

2021/11/06(土) 15:25:08.87 ID:HiALFuBZd


272. 名無しのリスナー
>>209
完全に酔っ払いの言動で草

2021/11/06(土) 15:35:24.75 ID:Y2V1uuR20


225. 名無しのリスナー
EN切り抜きも中身被ってきたり翻訳切り抜き師が増えてきて嬉しいぜ
投稿者の母数は多いほうがいいからな

2021/11/06(土) 15:00:18.46 ID:zOvicjQa0


編集元: https://fate.5ch.net/test/read.cgi/liveuranus/1636162976/

♥おすすめ商品♥